Форум » Косой и Лютный переулки » Аптека "Гринлиф" » Ответить

Аптека "Гринлиф"

Game Master: Аптека Гринлиф расположена в Косом переулке. Это чистая и опрятная лавка, в которой царит безукоризненный порядок. Небольшой, но светлый и уютный зал выгодно отличает Гринлиф от подобных заведений. Даже острый запах трав здесь нельзя назвать неприятным. Товарами аптеки являются различные ингредиенты для зелий (как простые - для школьного курса, так и более редкие), травы, а так же сами зелья, на которые принимаются заказы.

Ответов - 4

Alice Longbottom: Она практически не бывала в этой аптеке раньше. Ещё в те годы, когда Алиса, тогда ещё Флинт, училась в Хогвартсе, она приходила покупать ингредиенты для зелий в ту старую лавку, что с незапамятных времён гордо именовалась аптекой и располагалась напротив магазина Олливандера. Тогда ей, конечно, было мало дела до надписей на вывесках и информации о том, кто является владельцем той, или иной торговой точки. Тем более, что в те относительно далёкие времена, сама Барк училась в школе вместе с Алисой, кажется, только на пару курсов младше. И только после окончания Хогвартса развернула бурную деятельность с этой сетью аптек для волшебников. Стоило приоткрыть дверь и шагнуть внутрь помещения, как моментально пришлось ощутить на себе очередную картину из серии – ну, почему все эти запахи трав, лекарств и ингредиентов настолько мешают жить, когда ты беременна?! Вообще, это уже начинало порядком раздражать, когда привычные вроде бы запахи теперь ты практически не переносишь во всех смыслах этого слова, и наоборот, те – что раньше казались не слишком привлекательными, вдруг почему-то начинают привлекать. Кухня – это вообще отдельная история, потому что запахи, например, жареного мяса или рыбы вдруг напоминали о токсикозе, а вот аромат кофе вызывал прямо-таки маниакальную от него зависимость. А ещё в Аврорате каждый второй непременно курил, на этой чёртовой нервной работе, отчего каждого вот такого курильщика хотелось моментально стукнуть чем-нибудь тяжелым, ибо запах сигарет не переносился вместе с дымом. Но Алиса молчала, изредка бросая мрачные взгляды на Лермонт, которую всё равно невозможно было заставить бросить это дело. В общем, сплошной бардак, товарищи. Вот здесь и сейчас – тоже, странная смесь самых разнообразных запахов после чистого морозного воздуха с улицы, - и уже начинает слегка кружиться голова со всеми отсюда вытекающими. Так или иначе, не теряя времени, Алиса сразу направилась к девушке, перебирающей склянки с зельями за одним из прилавков. Кроме неё в аптеке находилась только пожилая пара волшебников, которые, по всей видимости, уже расплатились и укладывали свои покупки. - Доброе утро, мисс. Будьте добры пригласить сюда хозяйку аптеки. Надеюсь, она здесь? Девушка торопливо кивнула, несомненно, узнав в посетителях Лонгботтомов. Тех самых авроров, чьих фотографии не сходили с газетных полос все последние годы войны.

Lily Potter: Лили искрене радовалась солнечной морозной погоде. Чета Поттеров появилась в Косом переулке, разметав улежавшийся снег. Сегодня вокруг было малолюдно, видимо, прошедшая ночь настолько напугала людей, что они боялись и носа казать из дома. Лили поцеловала мужа, явно не торопясь пока высвобождаться из его объятий, был определенный плюс в парном аппарировании - обнимать любимого человека, чувствовать тепло даже через ткань мантии. Казалось, война вообще не имеет никакого отношения к рыжеволосой улыбчивой девушке в яркой полосатой шапке, что прижималась носом к щеке мужа. Через плечо Джима волшебница увидела знакомые спины: Лонгботтомы и Орферус, за которыми закрылась входная дверь аптеки Гринлиф. Лили коротко вздохнула, снова поцеловала мужа: - Я вижу Алису, Френка и Орферуса, думаю, нам к ним, - сказала девушка Джеймсу и держа его за руку направилась к аптеке. Мороз колол кожу щек, замерзали пальцы, но ослепительное солнце успокаивало, нежно касалось век и волос, собранные в расплетающуюся косу - не умел Бенджи завязывать банты. Солнце закрадывалось во вьющиеся пряди и бесстыдно играло в них, заставляя сиять огнём, солнце отражалось от зеленых глаз, бликуя смешинками, солнце отражалось от стекол очков и не позволяло разглядеть за ними глаза Джима. Похоже, что сегодня Лили удалось поспать больше всех: часа три-четыре на диване в Мунго, так что настроение у неё было спокойное и ничуть не раздраженное, а ещё, подобному мироощущению, крайне способствовал Джеймс. Живой, невредимый муж, находящийся рядом - вот что было самым главным. Кончики пальцев левой руки начало покалывать, Лили вдруг пришло в голову, что стоило сначала разобраться в лекарствах - там, наверняка, должно было быть какое-нибудь обезболивающее, но теперь было уже поздновато об этом думать. Волшебница толкнула входную дверь и едва не влетела в спину Френка: - Здравствуйте, очень рада вас видеть, - и плевать, при каких обстоятельствах, - нам поступило распоряжение прибыть сюда. Что конкретно случилось? Не стоило ходить вокруг, да около. Вполне было возможно, что если ей подробно распишут, что именно произошло в Министерстве, что за зараза там завелась - ей придёт в голову какое-нибудь решение. Лили вообще всегда удивляло то, что Министерство Магии никогда не уделяло должного внимания зельеварам, а в случаях, подобных этому, всегда приходилось обращаться к посторонним людям. Она попробовала вспомнить, что она знает о хозяйке аптеки которую, судя по всему, они сейчас дожидались, но в голову не пришло ничего дельного. Зато в носу защекотало от пряного аромата трав. Лили, привыкшая к ним и почти уже не замечавшая подобных ароматов, едва не позеленела. Стараясь не дышать глубоко, волшебница с радостью отметила, что не завтракала сегодня, ибо предвиделось длительное продолжение подобного ароматического банкета. Мерлин побери этот токсикоз! Лили мельком оглядела присутствующих, отмечая, что авроры выглядят хоть и замученными, зато целыми и невредимыми. Интересно, сколько вчера не вернулось?.. - рассеяно подумала Лили, но тут же откинула эти мысли. Потом, она обязательно вспомнит их всех по именам, но, потом, а сейчас были вещи куда более важные. В лавке было тепло, и Лили расстегнула мантию, машинально разглаживая теплый свитер под ней. Как хорошо, что я сняла повязку, никто не будет переживать и отвлекаться от работы, - Лили сняла сумку, оттягивающую плечо, и протянула её мужу, - Джим, подержи, пожалуйста.

Frank Longbottom: Подступив к порогу аптеки, все непрошеные разговоры пришлось оставить. Да и смысла не было переливать из пустого в порожнее. Но, как известно, именно в споре рождается истина, и Лонгботтом просто не мог не поднять в разговоре с женой некоторые вопросы, которые сильно его тревожили. Как тревожили и всех. Огромное количество вопросов, терзающих разум и душу. Легкий поцелуй Алисы все еще горел на щеке Фрэнка, когда авроры вошли в Гринлиф, спокойную сонную аптеку. Он оказал на мужчину самое благотворное воздействие, напомнив обо всем том тепле и свете, что все еще существовали в этом мире. Разгладил тяжелые морщины, казалось, навсегда залегшие между его бровей. Мысленно аврор согласился с женой. Ведь действительно силой не всегда можно добиться наилучших результатов. Но мисс Барк, хозяйку аптеки, он не знал, и не знал как та поведет себя при встрече с представителями Аврората. Поэтому, как диктовал Лонгботтому профессиональный опыт, он заранее готовился ко всему. Жена попросила молоденькую девушку, стоящую за прилавком, найти и позвать хозяйку. Фрэнк взял руку Алисы в свою и на мгновение ее сжал. Это прикосновение должно было сказать ей много больше, чем простые слова. Успеха…и удачи. Аптека встретила авроров мириадом запахов. Острые, резкие, едва ощутимые, приятные, и не очень, знакомые и узнаваемые, и совершенно неведомые. Для Фрэнка, сына целителя, эти запахи были запахами дома, запахами детства. А да, они ассоциировались с больницей, но не как с болезнью и смертью, а как с счастьем и радостью. Не успел Лонгботтом как следует осмотреться в аптеке, как дверь под мелодичное звяканье колокольчика вновь открылась. Вместе с холодом с улицы на пороге возникла молодая чета Поттеров. Фрэнк посторонился, пропуская Лили, которая чуть ли не угодила в его спину. Но прежде чем ответить на приветствие Поттеров, Лонгботтом должен был позаботиться и еще кое о чем. - Хейз, - тихо позвал он молодого волшебника, который должен был набраться опыта "в поле", как оперативники называли практическую деятельность своего ведомства, - Обойди, пожалуйста, дом с той стороны. Не особо светись и следи за задней дверью. Вдруг кто-то решит избежать разговора с нами. А еще, на случай если кто-то решит отсюда отослать сову, смотри, чтобы письмо досталось нам. Не особо афишируя, конечно, - Лонгботтом убедился, чтобы Орф его точно понял, и проводил молодого человека взглядом, когда тот выскользнул за дверь. Пути темных магов неисповедимы, и надо уметь предусмотреть их все. Тем временем пожилая семейная чета волшебников, которая отоваривалась в Гринлиф, собрала свои покупки. Колдун и ведьма вышли за дверь, косо поглядывая на сборище авроров, и те остались в аптеке одни. Колокольчик на двери звякнул еще раз. Мисс Барк не торопилась явиться на зов авроров, и поэтому у Поттеров и Лонгботтомов была краткая возможность переговорить. Фрэнк слабо улыбнулся Лили, дружески коснувшись рукой ее плеча. - Привет, Лили. Рад видеть, что с тобой все в порядке. Вчера в пещерах... Мы реально беспокоились за твою жизнь. Как... Как хорошо, что все обошлось. Джеймс, - Лонгботтом кивнул молодому парню и пожал тому руку. Только служебная обстановка удерживала его от выражения собственных эмоций более ярко, - У вас задание примкнуть к нашей группе? Отлично. Не зря же мы с Алисой обещали сделать вас настоящими аврорами! – белые зубы Фрэнка блеснули в харизматичной улыбке, которая все же была лишь тенью тех, на которые маг был способен. Ну, не то время, простите. Заботы к улыбкам как-то не располагают. Аврор кинул быстрый взгляд на шторку – проходу к служебным помещениям – за которой скрылась продавщица. Там не было никакого движения. Тогда Лонгботтом снова посмотрел на их с женой протеже из Академии авроров. Поттеры вместе со своими верными друзьями были самыми юными среди них, членов Ордена Феникса. Самыми юными, но не последними. В Ордене их все любили и уважали за тот настоящий гриффиндорский огонь, которые они хранили в себе. Фрэнк не был исключением. Он относился к Лили и Джеймсу как к своим младшим сестре и брату, которых у него никогда не было. А то, что Лили и Алиса должны были дать рождение своим детям примерное в одно время, делало эту связь еще крепче. - Вы были в штабе, как там, что там? Есть..раненые? – слово "погибшие" Фрэнк во время проглотил. Но оно повисло в воздухе. От улыбки на его губах не осталось и следа. Что ж…Он тоже не любил ходить вокруг да около, быстро посвящая друзей в их задание: - Зависит от того, что вы уже знаете. У нас приказ обыскать весь Косой и Лютый переулки, расспросить всех кого удастся, стараясь не привлекать внимания. Узнать все, что возможно, о чуме, которая поразила Министерство этим утром. И как с ней бороться. Возможно, удастся выйти на кого-то из Пожирателей. Это тоже сойдет. Читали сегодняшние газеты? Угу, про похищение сына Крауча, - кулак Лонгботтома сжался, - Это наш долг найти его. Коротко взглянув на жену, Фрэнк умышленно умолчал о встрече, которая сейчас проходила где-то в Лондоне. Между Пожирателями и Министерством. Об этом мало кто знал, и сведения были засекречены. И Лонгботтом понимал почему. Он знал в Аврорате некоторых магов, которые явились бы на место встречи и силой попытались бы повязать Пожирателей. И так же аврор не упомянул того, что никакого конкретного плана сверху им не выдали. Что успех задания был минимален. Что здесь они были сами по себе, полагаясь только на собственные мозги и связи. Но Поттеры, скорее всего, поняли это и сами.


Game Master: По экстренному сигналу из ММ авроры отправляются в Редакцию Пророка.



полная версия страницы