Форум » Лондон » La maison du corbeau » Ответить

La maison du corbeau

Game Master: Дом располагается на одной из многочисленных Лондонских улиц, среди прильнувших друг к другу построек. Ничем особенным себя не выдает – три этажа, крыша, покрытая серой черепицей, наглухо занавешенные окна. Здание, за время, что принадлежало семье Кроун, хотя представители фамилии там практически никогда не появлялись, не обросло легендами и сказками в устах людей, живущих вокруг. Всё происходящее в этих серых, не привлекающих к себе внимания, стенах, каждый раз оставалось за ними. Тем не менее, к дому навсегда приросло французское название. Здесь надо было отдать должное старинной связи семьи Кроун с семьёй Бонафине, ветви которой, даже утекая из родного Парижа,  старались окружить себя привычными вещами. И если внутренний облик дома постепенно претерпевал изменения, то название закрепилось прочно, словно последняя нить, намекающая на древнее кровное родство. Ибо все остальные нити были разорваны. На первом этаже находится просторная светлая кухня, столовая, гостиная и несколько спален.  Второй этаж претерпел сильные изменения, после того, как Тильда вернулась в Лондон. Этаж был полностью переоборудован и разбит на лабораторию, кладовую, прочие комнаты были отданы под фотографические нужды. Лестница, ведущая на второй и третий этажи, находится в просторном коридоре, который напрямик ведёт из прихожей в гостиную. Стоит отметить, что вход на второй этаж охраняют сильные магические заклинания и ловушки. Даже экономка, не молодая женщина, верой и правдой служившая уже третьему поколению семьи, допуска туда не имела. На третьем этаже находится спальня нынешней хозяйки La maison du corbeau. Создаётся впечатление, что дом внутри гораздо обширнее, чем выглядит с улицы.

Ответов - 5

Tilda Crown: Парное аппарирование стало настоящим испытанием для Тильды. Засада в доме Каркарова была не просто неожиданностью, хотя стоило предвидеть подобный расклад событий.Добавить было нечего, Тильда попала в свою собственную ловушку. Что же, аврорат вполне способен к быстрым и решительным действиям, жизненно важно было учесть это на будущее. Всё это промелькнула в голове в одно мгновение. Хлопок аппарации разнёсся по гостиной, Тильда выпустила запястье Каркарова, в которое успела вцепиться, задыхаясь в дыму. Ароры устроили в Лютом переулке настоящий ад, перед глазами плясали белые пятна яркого пламени. Девушка отшвырнула от себя остатки дотлеваюшего белого плаща, годного теперь, разве что, на лоскутки для пэчворка. На маленькую такую открытку. Стряхнув пепел с опаленных ресниц Тильда обернулась на Каркарова и тут же, взмахнув волшебной палочкой, щедро облила водой его пылающий плащ, после чего усмехнулась и рухнула в кресло. По виску, на свитер, бежала тонкая струйка крови, но волшебница её игнорировала. Она отделалась достаточно легко, без единой серьёзной травмы или ожога, судя по всему дела у Каркарова обстояли гораздо хуже. С исключительно английским хладнокровием она произнесла: - Игорь, могу я предложить вам чашку холодного чая, или предпочтете что-нибудь значительно крепче? - сопли и слюни разводить смысла не имело. Они выбрались из ловушки аврората. Стоит сказать, что уж слишком бездарно министерство подошло к поимке пожирателя смерти. Глубоко внутри она была крайне недовольна их работой, особенно после того, как сдала им информацию гораздо раньше, чем фотографии появились в печати. У Авроров, благодаря Магнусу, было около пяти часов в запасе. И что? Бездарно, нелепо, бессмысленно. Тильда провела рукой по остаткам ресниц и перевела взгляд на Игоря. Судя по всему, господин Каркаров на ближайшее время может стать её гостем.

Igor Karkaroff: Флэшбэк, вечер 6 января. Для Игоря Каркарова аппарация явилась достаточно неожиданной. И, возможно, да какое там возможно – на самом деле – действия Тильды спасли его от заключения в Азкабан. Теперь он это понимал. Ведь сам он не думал аппарировать, с жадностью ценителя прекрасного он все надеялся, что сможет проникнуть в подвал своего дома. Там хранились истинные сокровища жанра, которые бы он хотел сохранить для себя, а не отдавать Аврорату. Там же был и припасенный на крайний случай незарегистрированный порт-ключ, в котором он видел свое спасение. Стена заклинаний, огонь, дым…Он был слишком самонадеян, но вмешательство госпожи Кроун избавило его от ошибки, которая, вероятнее всего, стоила бы ему жизни. Аппарации Тильды привела их в ее дом. Дом, который они только что покинули. Но Игорю было не до этого. Его длинный плащ горел, плечи, руки, спину жгло безбожно. Каркарова окатило волной воды, потушившей пламя, но копна его волос продолжала медленно тлеть, наполняя комнату непередаваемым отвратительным запахом. - Сукины дети… - далее последовала занятная вереница русско-английских ругательств, приправленных сербским колоритом, - Как быстро вышли на мой дом! Дайте мне только добраться до той журналистки, что меня засняла, она мне ответит за все! Клянусь именем отца! Пожиратель сорвал с плеч черный, теперь от сажи, прожженный плащ. Бросил его на пол, в лужу натекший с него воды. Волшебная палочка замелькала в его пальцах. Волосы Каркарова перестали дымиться и плавиться. Сюртук на предплечьях был прожжен насквозь, кожа там уже начинала вздуваться волдырями. Но в остальном темный маг был более, чем жив. Переводя дух, он упал в соседнее с Кроун кресло. - Спасибо. Было бы очень неплохо, мисс Тильда. Огневиски для лечения душевных травм, и какая-нибудь лечебная мазь для травм физических. Если вы не против, - Игорь с отвращением рассматривал свои раны, морщась от боли, которую они доставляли. Адреналин спадал и боль становилась адской, - А еще огневиски вполне пригодно для анестезии, - Пожиратель прокашлялся, пытаясь прогнать из легких ощущение дыма. Затем взглянул на свою спасительницу, - О, милая леди, вы тоже ранены. Досада… Я должен просить прощения за этот маленький и неприятный инцидент. Вы второй раз за день спасаете мне жизнь. Теперь буквально. И мы, Каркаровы, такого не забываем. Благодарю вас. Но я опять вынужден просить вас об услуге. Как вы видели, мой дом..ээ..немного жарковатое нынче место. И мне необходимо пристанище, где в тишине и покое я смогу провести несколько дней, оправится от ран. Вы будете вознаграждены, и Темный Лорд обязательно узнает о помощи, которую вы оказываете одному из его слуг. Игорю было просто необходимо место, где авроры не смогут его найти. Место, которое еще не было связано с ним. Именно поэтому дом госпожи Кроун представлялся ему идеальным убежищем. Ему требовалось время, чтобы продумать свои дальнейшие действия. Темная метка на его руке оставалась неактивной, но он знал, что очень скоро Лорд Волдеморт пожелает узреть своего слугу.

Tilda Crown: Под спокойными, непроницаемыми золотистыми глазами прятался задумчивый прищур. Лицо волшебницы, опалённое магическим пламенем, выглядело странно и устало. Игорь Каркаров. Не узнаёшь этот дом? Оглянись вокруг. Присмотрись к моему лицу, никаких знакомых черт? Нет, думаю. что это был не ты. Иначе не показался бы ты на этот порог. Видимо, у пожирателей смерти короткая память. Не твоей ведь волшебной палочкой была выпущена черная метка над крышей этого дома. Не ты, наверняка, исполнял приказ, уничтожая мою мать, безобидного криптогрофа, шифровавшего больше половины секретной совиной почты для министерства и отказавшейся открыть вам ключ. Эмоции, ненависть, злость? Нет. Мне интересно, кто это был. Мне будет интересно увидеть этого человека, или этих людей в лицо, запомнить, может быть, даже запечатлеть на пленку. О, нет, не для того .чтобы ,как тебя, торжественно поместить на передовице ежедневного пророка. У меня есть очень интересные яды, такие, следов которых не докопаешься никогда и ни каким методом. Такие, которые будут постепенно отравлять разум, но не тело. Дай мне только имена. Впрочем, когда я предстану перед всем шабашем темного лорда, кто-то меня узнает, кто-то вспомнит фамилию моей матери. Чувствуйте себя, как дома, Игорь Каркаров. И не ругайте ту, которая, в отличие от вас, хорошо делает свою работу. Тильда плавным движением поднялась из кресла. Прислуживать в собственном доме было для неё в новинку. Слишком долго она прожила в полнейшем одиночестве, но, как ни странно, за это время хорошие манеры, впитанные в детстве из классической литературы, ибо мать не уделяла этому аспекту много внимания, так и не выветрились за все эти годы. Девушка открыла шкаф со спиртным, достала тонкий стакан, кинула пару кубиков льда и твердой рукой, с совершенной точностью человека, который всю жизнь имеет дело с емкостями и объёмами, наполнила бокал обжигающим насыщенным напитком и поставила его перед Каркаровым, мимолётно оглядывая его повреждения. - Интересно, авроры умеют работать тонко, или самое искусное оружие в их арсенале – это кувалда? Я принесу мазь. И, конечно, вы вольны оставаться здесь столько, сколько сочтете нужным, сделайте милость, - добавила Тильда с улыбкой. И, да, опять таки, драматический театр мог бы гордиться, удайся ему заполучить подобную актрису. Подняться наверх, отыскать в идеальном порядке нужную банку с золотисто-белой мазью, стеклянную плоскую палочку, чтобы наносить её, чистые бинты, которые хранились на случай происшествий в лаборатории, вернуться вниз. На всё – не больше десяти минут. Кровь на виске и скулах волшебницы начала запекаться, образовывая отвратительную черную полосу, густую и искривлённую. - Игорь, боюсь, вам придётся отбросить стеснительность и раздеться до пояса, мне необходимо не только смазать, но и перевязать ваши раны, - как говориться, грош цена тому, кто может сварить яд, но не умеет сделать от него противоядие. Тильда разбиралась в колдомедицине ровно настолько, насколько могло понадобиться, случись с ней самой несчастный случай в лаборатории. Ожоги от магического пламени в этот список входили. Волшебница с абсолютным безразличием наблюдала, как Каркаров раздевается, после чего открыла банку с мазью и с предельной осторожностью, чтобы не доставлять лишней боли, покрыла повреждённую кожу тонким слоем мази, а после аккуратно перебинтовала. - Не уверена, что у меня есть мужская одежда, но ближе к вечеру я отправлюсь в Косой переулок и приобрету всё, что может понадобиться, чтобы сделать ваше пребывание здесь наиболее комфортным, можете составить список, - Тильда кивнула головой на перо, чернильницу и стопку чистых пергаментов на письменном столе рядом с камином, - а сейчас, - она окинула гостиную взглядом, подошла к дивану, сняла с него мягкий плед, после чего накинула его на плечи Игоря, - вполне можно обойтись и этим. Мазь снимет боль в самом ближайшем времени, к утру от ожогов не останется и следа. Я приготовлю для вас дальнюю спальню на первом этаже. . Тильда сделала паузу, словно размышляя, что ещё имеет смысл сказать: - Вход на второй этаж находится по лестнице вверх, из коридора. И заблокирован магическими заклинаниями. Там моя лаборатория, кладовая, как говориться, святилище. Буду признательна, если мне не придётся впоследствии лечить вас от действия моих же защитных заклятий, - подумав, что про верную экономку можно будет рассказать позже, или вообще не рассказывать и дать женщине отпуск, Тильда отмотала кусок бинта и приложила к рассеченному виску.


Igor Karkaroff: - Надеюсь, авроры не видели вашего лица, мисс Тильда. Иначе… - в голосе Каркарова проскользнули нервные нотки. Конечно, в первую очередь он беспокоился не за безопасность зельеварши, а за свою собственную. Теперь ее дом был и его домом, пусть и на время. Пусть и слово дом для него не значило в этом случае ровно ничего. Пожиратель чувствовал, что сегодня вторая его встреча с аврорами закончится в Азкабане. Djavo! Он припомнил все детали происшедшего, как наяву ощущая запах горького дыма, которым заволокло все, что было им создано и собрано за последние 5 лет. Но немного успокаивало то, что лица волшебницы в этом огне авроры не могли разглядеть. Или…? Горше того дыма была мысль, что теперь со страхом угодить к дементорам ему придется жить еще очень долго. Глоток огневиски помог Игорю немного успокоить внезапно расшалившиеся нервы. Он откинул тяжелую голову на спинку кресла и прикрыл глаза. Жадно принятый алкоголь обжег язык, горло, горячей волной хлынул в желудок. Огневиски не уносило, но затирало самые сильные страхи. Темный маг открыл глаза, когда вновь появилась госпожа Кроун с мазью против ожогов. И только теперь Каркаров внимательнее присмотрелся к женщине, которая приняла его в своем доме, стала случайной спутницей его бед. Она не была красива той красотой, к какой привык Игорь пол жизни проведший среди самых красивых волшебниц России. В отношении внешности она - полная посредственность, это стоит признать. Это он отмечал и ранее. Но вот в остальном. Эти бесстрашие, спокойствие, полная невозмутимость. Словно она каждый день убегала от авроров из горящего дома, словно каждый день видела полуголого мужчину с ужасными ранами. И при этом ни один мускул не дрогнул на ее лице. Она будет достойным приобретением для Пожирателей. И быть может даже больше, чем это… По началу Каркарову, воспитанному в другой традиции, было сложно смириться с существованием таких женщин, как Беллатрисса Лестрейндж. Которые наравне и даже выше мужчин служили их Господину. Но он всегда считал, что это лишь исключением. Это ведь Англия, страна, где все перевернуто с ног на голову. В мире Каркарова женщина всегда знала свое место, а опыт и время лишь подтверждали, что для этого глупого и легкомысленного племени все так и должно быть. Но Тильда Кроун явно была сделана из другого теста. И сейчас, когда она бесстрастно и ловко накладывала лечебную мазь на его раны, Пожиратель гадал, как прежде мог отнести ее к фанатичному типу барышень, восторгающихся Милордом и его делом. Пределом мечтаний которых было оказаться в постели с Пожирателем почистокровнее и побогаче. Нет, тут все было куда как серьезнее. Тильда Кроун удивляла... Уважать, или мнимо уважать, волшебниц, стоящих выше тебя, было легко. А тем, которые ниже, стоило больших трудов заслужить это уважение. И Тильда явно встала на эту тропу, весь день доказывая свою несомненную полезность. Но даже немного оступившись, она будет тут же безжалостно смята, как многие и многие до нее. - Спасибо, милая леди, вы очень добры. Я составлю список. Хотя, конечно, уже ничто не сможет заменить то, что я потерял в огне, - ее руки и волшебная палочка почти профессионально бинтовали его грудь. И при этом она не обращала никакого внимания на собственное ранение. Завидное хладнокровие. Когда Тильда закончила, он еще раз благодарно кивнул, укрываясь пледом, и чувствуя, как горят его раны. Чертовы авроры, столько боли… - Конечно, госпожа. Я всего лишь гость в этом доме и не посмею нарушить установленных границ. Но позвольте я окажу вам ответную услугу. Я вижу у вас рассечен висок. Не волнуйтесь, для такой раны моих умений более чем достаточно, - маг поднялся из кресла и ненавязчиво вытянул из руки Тильды отрезок бинта. Затем аккуратно стал удалять сгустки крови со скулы зельеварши, очищая рану для возможности дальнейшего лечения. Казалось, Игорь был полностью сосредоточен на этом, и поэтому его дальнейшие слова прозвучали несколько задумчиво: - Я вот о чем сейчас подумал, мисс Кроун…Вы оказали мне помощь, которую нельзя не оценить. И моя благодарность не знает границ…И за это я пообещал вам величайший дар, который может получить чистокровный волшебник – это служение моему господину. Но предложив этот дар, я даже не спросил – желаете ли вы его, - Каркаров отстранил бинт от лица девушки и кончиками пальцев приподнял ее подбородок, чтобы заглянуть в ее глаза. Она была слишком хороша. А когда это слово где-то появлялось, рядом появлялось и второе слово – западня, - Так скажите мне, Тильда, почему вы хотите получить именно такой дар?

Tilda Crown: - Я уверена, что моего лица они не видели, - низко надвинутый капюшон прочно скрывал её от любых посторонних взглядов, защитил он, в первое мгновение, и от обжигающего пламени. Отковенный же страх, скользивший в голосе Каркарова вызывал не то, чтобы презрение, но легкое разочарование. Нет, она не составляла в голове образы пожирателей смерти, этаких черных рыцарей, более того, ей было качественно наплевать на то, какими именно людьми окружал себя Темный Лорд. наверняка, он разбирался в личностях лучше, чем она, - у вас в наличае жизнь и свобода. Всё остально приложится. Тильда ненадолго задумалась, чтобы она делала, пропади все её бесчисленные сокровища, пропади её велликолепная библиотека, лаборатория. А потом не могла не улыбнуться своим мыслям: она ведь в Лондоне около трёх месяцев. и начинала здесь всё с нуля,потому, что предыдущее пристанище было до фундамента уничтожено неудавшимся зельем. Тильда обладала превосходной памятью - это было самое главное её достояние, она предпочитала не приобретать тех сокровищ, которые легко уничтожить или потерять. Сказать, что последующие действия удивили Тильду, было недостаточно, но она ничем этого не показала. Когда Каркаров приблизился к ней, чтобы обработать рану, она лишь повернула немного голову, чтобы магу было сподручнее её обрабатывать. Боль же, которую причиняли прикосновения к повреждённой коже, она отогнала и сознательно не замечала. - Хочу ли я его? Интересный вопрос. Это вы пришл ко мне, а не я к вам, - спокойно сказала Тильда. Действительно, она разыграла эту небольшую комбинацию. сначала очень удачно разыгранная в случайность встреча с Нарциссой Малфой, пара нужных фраз, а результат не заставил себя ждать. Каркаров появился на её пороге, - мне всегда казалось, что отказываться от подобных предложений - себе дороже. Где-то я что-то слышала о тех мудрецах, которые принебрегли подарком, - легчайший сарказм. Одно из пркосновений бинта вызвало резкую боль и Тильда непроизвольно дернула головой. Обычная реакция организма, защитить себя от боли, это же стало причиной паузы в разговоре.



полная версия страницы