Форум » Министерство магии » Штаб-квартира авроров » Ответить

Штаб-квартира авроров

Game Master: Аврорат располагается на втором этаже Министерства Магии. За массивной дубовой дверью находится огромное пространство, поделенное на отсеки, где постоянно царит безумный беспорядок. Всё вокруг гудит от смеха, шума, болтовни. Внутриофисные сообщения, как миниатюрные ракеты, влетают и вылетают из отсеков. На стенке ближайшего к двери отсека висит покосившаяся вывеска: «Штаб-квартира авроров». Перегородки штаб-квартиры сверху донизу увешаны всем, чем только можно: семейными фотографиями, портретами разыскиваемых колдунов, плакатами с изображениями любимых квиддичных команд, вырезками из «Пророка». На одной из стен среди портретов семейства Лестрейнджей можно обнаружить даже карту мира. Кабинет главы Аврората находится в самом дальнем конце помещения.

Ответов - 14

Rufus Scrimgeour: Год явно не задался. Активизировавшиеся сразу после Нового Года пожиратели не давали своим противникам передохнуть ни дня, ни часа. Война явно вошла в активную фазу, выплеснулась на улицы, дотянулась до тех, кто еще сохранял некую иллюзию безопасности. Диверсия в Министерстве лишь подтвердила, что отныне в Англии более нет безопасных мест, нет закрытых дверей, нет надежных щитов и охранных заклинаний. Руфус устало потер шею и перевернул лист очередного отчета. Он все это уже многократно читал, мысленно проворачивая в голове ту или иную ситуацию. Нападение на Годрикову Лощину. И главное, письма, анонимка с сообщением. Надо было выяснить, кто еще получил подобные письма. Что-то же за этим стояло, будь то потенциальный шпион в стане Того-кого-нельзя-называть, или провокация. Похищение сына Крауча опять же нужно было как-то уложить в схему. И Скримджер раз за разом просматривал отчеты авроров охраны, пытаясь среди скупых лаконичных строк официального документа отыскать хоть что-то, хоть призрак зацепки. Аккуратным подчерком мужчина ставил на полях одному ему понятные заметки-символы, чтобы потом вернуться к ним снова и снова. Собственную систему перекрестных ссылок он создал еще в школе, чтобы удобнее было работать с книгами и писать эссе. И вот теперь аврорские доклады пестрели крестиками, кружочками, греческими буквами. Руфус уже который час отыскивал соответствия в показаниях десятков людей. Можно было, конечно, отдать это все на откуп аналитикам, но он предпочитал все делать сам. Позже он непременно сравнит свои выводы с чужими. А пока мужчина методично и пристально вглядывался в буквы и крючки запятых, пытаясь за росчерками чернил увидеть то, что было в реальности. Глаза болели нещадно, сказывались четвертые сутки, проведенные без сна. Скримджер понимал, что долго он так не продержится, потому запланировал после совещания запереться в кабинете и вздремнуть хотя бы часа три. Домой попасть он даже не надеялся, а спать дольше в аврорате ему бы не дали. К тому же на сегодня были назначены первые похороны тех, кто погиб в Годриковой Лощине, и глава аврората был обязан там присутствовать. Кстати о совещании. Руфус вскинул глаза, пытаясь разглядеть часы на противоположной стене. Если зрение его еще не обманывало, то до начала оставалось еще минут десять. Самое время собираться. Комната для совещаний в аврорате находилась в самом дальнем от входа углу. Каждое утро там проводились планерки перед выходом авроров на дежурство. Каждое утро туда сползалась толпа злых, раздраженных и невыспавшихся людей. Злые языки утверждали, что мебель для нее подбирали специально, по признаку «чем жестче и неудобнее, тем лучше». Чтобы, значит, ни один аврор не посмеет захрапеть под нудный говор разводящего. Руфусу же совещательная нравилась. Она навевала воспоминания о беспечной молодости, об академии аврората, о первых дежуствах, первых победах и успехах. К тому же, тут всегда царил идеальный порядок. Именно здесь Скримджеру думалось лучше всего. Потому и на совещание он пришел чуть раньше, оказавшись неожиданно для себя самым первым. Глава аврората нахмурился и снова покосился на часы. Что за дела, до начала десять минут, а народ где-то гуляет. Нашли время.

Bartemius Crouch Sr.: Первая ночь, проведённая в сером гранитном доме на окраине Лондона, по праву была одной из самых мрачных. В окнах не горел свет, Ванесса, вероятно, уже давно спала. Но стоило войти в спальню, как Бартемиус обнаружил, что жена сидит на кровати и с испугом смотрит на него. Покрасневшие глаза выдавали бессонные ночи и количество пролитых слёз, но он не мог прийти раньше, слишком ценна каждая минута. - Вы... вы нашли Барти? – полузадушенный голос прекрасно вписывался в обстановку. - Нет. В Министерстве проходит ещё несколько других расследований и я не знаю последних новостей, однако уверен, что если бы его обнаружили... - Хватит! Тебе действительно наплевать, что с твоим сыном? Пожиратели не оставляют в живых никого, они... – Ванесса обхватила голову руками и заплакала. Казалось, Крауч посерел: с его лица сошла вся краска, глаза смотрели устало и жёстко, а от углов губ к подбородку легли резкие морщины. - Я не знаю, жив Барти или нет. – только и проговорил мужчина. – Если он жив, авроры его найдут. Если мёртв – то мы ничего не сможем сделать. А теперь постарайся успокоиться и прими сонное зелье. - Наплевать, тебе абсолютно наплевать... – всхлипы становились тише, пока не превратились в один протяжный стон. - Что я по-твоему могу сделать? – Бартемиус наоборот повысил голос. – Сейчас бессмысленно сокрушаться. Наконец, у меня были достаточно напряжённые дни, а завтра... Нет, уже сегодня утром состоится собрание Визенгамота. - Перестань, перестань, перестань!.. – женщина содрогалась от рыданий и тряслась как в лихорадке. – Хотя бы в такой момент не думай о работе. Скажи, что ты его любишь и сделаешь всё, чтобы найти... Пожалуйста, скажи, что всё будет хорошо, пожалуйста, пожалуйста... – спазм прервал чужой поток сознания и жена закашлялась. - Вот, прими. – не дрогнувшие руки достают пузырёк с требуемым зельем. – Тебе станет легче, а я пойду в гостиную. - Скажи, что ты его любишь... – шёпот не заглушил хлопок от выдернутой пробки. На долю секунды воцарилась тишина, был слышен только стук часов. - Спокойной ночи, Несса. Спускаясь по лестнице, Крауч на мгновение прикрыл глаза, замирая на секунду. Из комнаты вновь доносились стоны. Уголок рта дёрнулся, но больше ничего не произошло. Тогда Бартемиус не думал, что утром картина приобретёт ещё более яркие очертания. *** Добравшись до своего офиса, мужчина на ходу выслушал краткий отчёт о проделанной работе, отдал пару распоряжений и выделил наиболее серьёзные детали внутреннего расследования. На 8.30 запланировано собрание в Штабе Авроров, на 10.00 – заседание Визенгамота. Предвкушение – услаждало, и ореол триумфа парил над головой. Ничто не могло привести в подобное состояние кроме победы своих идей и подтверждения собственного могущества. Вольдеморт будет повержен своим же оружием. Народ признает торжество Министерства – и его торжество. А потом он сотрёт с лица земли оставшихся пожирателей и навечно отправит их в Азкабан, лишая душ самых ярых сторонников тёмного волшебника. Однако для начала требовалось внести свои коррективы в дальнейшую деятельность Министерства, поэтому спустя некоторое время шаги Крауча раздавались близ Штаба. - Доброе утро, Руфус. – мужчина занял своё место и внимательно посмотрел перед собой. – Где остальные? В такое время авроры могут быть пунктуальнее обычного, хотя для некоторых это невозможно. Взгляд скользнул по настенным часам, но время не удовлетворило и Бартемиус только откинулся на стуле, в плохом смысле слова поражаясь безответственности сотрудников. Разумеется, они устали, но это не повод для опозданий. - Кстати, с вами я и хотел поговорить. О моём сыне. – пальцы прошлись по гладкому дереву, из которого был выпилен стол. – Хорошие новости – этим утром он вернулся домой. С разбитым лицом, синяками, но живой. И так как разбудить его не оказалось возможным – он спал как убитый – подробности злоключений я не сообщу. Возможно, сон – последствие заклинаний, так как никакими средствами моя жена не смогла привести его в нормальное состояние. Полагаю, дело рук пожирателей, для наименьшего сопротивления с его стороны.

Lily Potter: Всю дорогу из атриума до штаб-квартиры Лили прошла держа мужа за руку, переплетая свои пальцы и его. Суета вокруг, словно была отголоском из другого мира. Ничего больше в данное время, кроме родного и любимого, девушку не интересовало. - В детстве, я, паинькой? - Лили лишь улыбалась, качая головой, - ты, видимо, совершенно забыл, как на первом курсе я нокаутировала тебя учебником по зельеваренью, - с искорками смеха в зеленых глазах Лили тянет мужа за руку, а когда он останавливается - целует в висок, приподнимаясь на мысках ног. Сегодня Лили в ярких зеленых туфлях, на небольшом каблуке, прямых серых брюках и свитере. Волосы собраны в затейливый узел на затылке, а за сияющей улыбкой не заметны следы многих бессонных ночей и беспокойства, - это был один из лучших моих ударов... - Послушай, - внезапно Лили вспоминает поспешный уход из кухни, что совершенно не похоже на мужа. Тому бы только подольше поторчать дома. И тут в голову Лили закрадываются сомнения, на счет целостности дорогого сердцу и необходимого инвентаря в святой святых. Как-то раз, видимо, приревновав, что за зельями и готовкой супруга проводит больше времени, чем с ним, Джим трансфигурировал половину всего, что она собирала долгим и упорным трудом за годы учебы, в плющевые игрушки и разные совершенно бесполезные вещи, - на кухне всё нормально? Но призвать мужа к ответу мешает внезапно возникающая дверь. Лили на автомате толкает её и только потом осознает, что вот таким вот беспардонным образом вломилась на собрание авроров. - ... он спал как убитый – подробности злоключений я не сообщу. Возможно, сон – последствие заклинаний, так как никакими средствами моя жена не смогла привести его в нормальное состояние. Полагаю, дело рук пожирателей, для наименьшего сопротивления с его стороны. Девушка замирает в дверях, особо не зная, что делать дальше. В спину, двигаясь по инерции, влетает горячо любимый муж. Понимая, что только что услышала часть разговора, совершенно не предназначенного для её ушей, девушка на автомате выдаёт: - Доброе утро, мистер Скримджер и мистер Крауч, -всё, игры закончились. Время и место для шуток осталось по ту сторону захлопнувшейся двери, - примите извинения за опоздание. Причина названа не была, это вам не прогул школьной дисциплины. Куда делась веселая девятнадцатилетняя девочка, только что сплетавшая пальцы с мужем, шутившая, смеявшаяся. Лили Энжел Поттер. Будующий аврор. Максимум собранности и внимательности.


James Potter: Дом Поттеров: Штаб Ордена Феникса --> Министерство, кажется, уже почти что оправилось от произошедших событий. В атриум прибывают сотрудники различных отделов, несчастные трудяги, вынужденные подниматься рано поутру. Интересно, сколькие из них не спали этой ночью? Судя по синякам под глазами, едва ли не все. По сравнению с ними Джим чувствует себя просто-таки отлично выспавшимся. Хотя, в общем-то, в этот раз выспаться ему действительно удалось. Да и, к тому же, уточка на кухне надолго подняла ему настроение. - Забыл? – Джеймс улыбается и ерошит свои волосы. – Знаешь, удар такой силы как-то сложно забыть. Ты тогда полностью перевернула мое представление о зельеварении, - ага, перевернула. Тогда Поттер просто сполз под парту и до конца занятия не высовывался оттуда. Во избежание. – После этого, наверное, у меня и стала трещать голова от всех этих зелий. Зельеварение до сих пор не вызывает у Сохатого теплых чувств, поэтому в голосе слышится больше насмешки, чем следовало бы. Стоит ему оказаться вне домашней обстановки, как тут же появляется эта насмешливость, вроде бы и не агрессивная, но и не сказать, чтобы совсем дружелюбная. Только обращаясь к жене, Мародер старается приглушить это в себе. - О, Лили, сейчас с кухней все лучше некуда, - неконтролируемая широкая довольная улыбка расползается по лицу бывшего гриффиндорца, ясно свидетельствуя, что «все лучше некуда» с кухней сейчас, вероятно, только в его понимании. – Не волнуйся, все эти твои штучки в порядке, - «твоими штучками» фениксовец называет на кухне едва ли не все, исключая столовые приборы и знакомую всем посуду вроде тарелок. – Там вообще теперь все в порядке, - юноша не удерживается и начинает тихо хихикать, понимая, что сейчас, наверное, заставляет жену сильно поволноваться, но, дракл дери, одно лишь воспоминание о желтой резиновой уточке над плитой... Да. Ради таких моментов стоит вставать по утрам. – Клянусь тебе, - отпустив на секунду руку жены, чтобы поднять ладони в примиряющем и сдающемся жесте, давясь смехом, уверяет Лили Джим, - я, честное слово, не сделал ничего плохого, - в сущности, он даже не лжет. Что плохого в трансфигурированных в уточку часах? Сплошной позитив! – Я просто... Тут девушка толкает дверь, за которой скрывается конечная цель их путешествия, и даже беспардонный Джеймс вынужден замолчать. Перебивать Крауча – это, знаете ли, себе дороже. Помимо этого, по инерции, Поттер влетает в свою обожаемую супругу и шепчет ей едва уловимое «прости», после чего на его лицо все же возвращается чуть насмешливая улыбка. Разве что теперь не такая широкая, как прежде. Ничто на этом свете не способно переучить Сохатого с давно прилипших к нему привычек вроде этой лыбы. - Доброго утра, мистер Скримджер, мистер Крауч,- здоровается Мародер, уважительно склоняя голову и заодно отпуская руку жены. Официоз, что поделать.

Frank Longbottom: Наверное, именно таким и должно было быть каждое утро приличного семьянина. Немного неспешное, обстоятельное. Проведенное вместе с любимым человеком. Морозный воздух за окном, от которого, кажется, запирает легкие, и жаркий огонь камина. Две чашки горячего терпкого кофе, заправленного краткими улыбками. Наслаждение от того, что можешь видеть, созерцать, как окружающее вновь наполняется прежними насыщенными красками. И вместе с тем – видеть отражение своей грусти в ее серых, как туманное утро над Лондоном, глазах. Этой грусти-то и не должно было быть в этом идеальном утре. Но вся беда была в том, что жили они в мире далеко не идеальном. В этом мире "Дырявый котел" был совсем не так многолюден, как обычно. Лица немногочисленных посетителей паба были мрачны, а разговоры тяжелы и отрывочны, все они вращались вокруг одного. Столько погибших, у всех у них остались родные, друзья, коллеги и знакомые. Война и была тем страшна, что стучалась она в каждый дом. Что никто не оставался не затронутым ей. Вот и они с Алиской потеряли что-то…Беззащитного домовика. И почему в войнах всегда страдают именно те, кто не в состоянии постоять за себя? А сколько товарищей-авроров погибло… Хотелось быть ближе к тем, кого любишь. И Фрэнк совсем не хотел отпускать ладонь жены, которую он держал в своей руке с самого дома. Чувствуя это соприкосновение, он был более спокоен за нее. Даже написание записки для матери превращалось из задачи невыполнимой во что-то естественное и желаемое. Может, это и было тем шансом, которого он ждал, чтобы восстановить хорошие отношения с Августой Лонгботтом. А еще…Хотелось жить. Дышать полной грудью, пить кофе, смеяться шуткам и грустить о грустном, обнимать любимую женщину и в будущем подержать на руках своего сына... Впитывать в себя жизнь большими порциями…Просто хотелось жить. И не умирать никогда. Ничего нового в таверне узнать не удалось, слухи – на то они и слухи. Однако аврор узнал все, что пропустил, пока лежал в беспамятстве в Мунго. Полистал газеты, послушал, посмотрел…Люди чего-то ждали. Чуда, которое наконец положит всему этому конец. Но чуда не было, была только тяжелая монотонная работа. Работа. Как не хотелось просыпаться, но реальность звала и требовала к себе своих узников. Не безмятежное, но какое-то нежное утро скрывалось за горизонтом наступающей будничной рутины. Как в старину все дороги вели в Рим, так теперь все дороги Лонгботтомов вели сюда, в Министерство Магии. Отпечаток войны лежал и на любимом ведомстве. Все те же мрачные усталые лица, они были везде. Родной второй уровень приветствовал авроров прохладной тишиной, она странно угнетала. Слишком рано? Да нет, вроде в самый раз. Понятно. Слишком много шишек свалилось на Аврорат, чтобы в эти тяжелые дни он оставался тем же шумным веселым ульем, каким знал его Фрэнк. Лонгботтомы вошли на планерку, как раз за Лили и Джеймсом Поттерами. Авроры собирались, чтобы обсудить текущее положение дел, получить свои задания на день. И Фрэнк, хотя ему и полагалось еще сидеть дома, не собирался увиливать от работы. И только сейчас, под взорами обоих начальников, он отпустил пальцы жены. И не удержался от слабой улыбки, заметив как Джеймс впереди сделал тоже самое. - Всем доброе утро! Кто хочет пончиков? Только из Дырявого Котла, - Лонгботтом освободил и вторую руку, в которой до этого держал коробку со свежими сладко пахнущими пончиками, - Мистер Крауч, Руфус, угощайтесь, - серьезные лица присутствующих, говорящие о не менее серьезных разговорах, не укрылись от внимания Лонгботтома. Но это была традиция Аврората. У борцов с темными силами всегда было столько работы, что нередко не оставалось времени на завтрак. А ребята с ночной смены обычно так и вовсе умирали с голоду. Коробка с пончиками оказалась в центре стола, Фрэнк сел на один из свободных стульев и отодвинул соседний для жены, - Но только не ты, Джеймс. Я уверен, что дома тебя уже знатно покормили, - с иронией в голосе улыбнулся он студентам Академии. Впрочем, на этом его улыбки кончились. Пора была переходить к делу, и аврор мысленно настраивался на службу. - И да, с глазами все в порядке. Целители хотели подержать еще денек, но вы же знаете этих эскулапов. Так что я готов к работе.

Rufus Scrimgeour: Руфус постукивал пальцами по крышке стола, то задумчиво разглядывая часы на входом, то изучая настроение уже собравшихся авроров. В основном народ был хмур и раздражен, не лучшее состояние для работы. И все же знакомая обстановка успокаивала. Мужчины и женщины вокруг сосредоточенно обсуждали последние новости, дожевывали на ходу сандвичи, делились стаканчиками с кофе, шуршали бумагами. Скримджер вздохнул, устало потер виски и принялся снова и снова перелистывать бумаги в папке, которую принес с собой. Обнаружить что-то новее там он не надеялся, в чудесные озарения мужчина не верил никогда, просто надо было чем-то занять себя, чтобы не сбиться с ритма, не дать себе уснуть раньше времени. Утро для него добрым определенно не было, так что начальство удостоилось только кивка головой. Впрочем, не слишком заметного, Руфус старался сильно не мотать головой, мозг настойчиво предостерегал своего носителя от резких движений. - Здравствуйте, Бартемиус. Все уже, фактически на месте, не хватает пары человек. Ну, разумеется, за исключением тех, кто находиться в госпитале и… и выбывших. Тема для обсуждений была отвратительной, тем более в свете того, что произошло в семье Краучей. К тому же начальство скорее всего знало о списках жертв не хуже самого Руфуса. Тем не менее, начальник авроров не любил нападок на тех, кого он вот уже почти десять лет считал «своими людьми». Даже от непосредственного начальства. А вот новости Бартемиуса были просто ошеломляющими, ищейка внутри сыщика сделала стойку. Стоило, конечно, отрядить парочку авроров, да прихватить мальца дома тепленьким, да притащить в допросную и вытрясти все, что этот сосунок помнил. Но Руфус понимал, что, во-первых, Крауч не позволит так обращаться со своим сыном. К тому же, начальника Скримджер бесконечно уважал, а потому не мог так поступить с ним самим и его женой. А во-вторых, ни кто не сомневался, что Бартемиус, будучи самостоятельно в прошлом аврором, вытянет из сына все, что только сможет. Потому Руфус только кивнул и позволил себе сухо улыбнуться. -Это отличные новости, Бартемиус. Я рад, что с мальчиком все в порядке, наконец-то Ванесса вздохнет с облегчением, она совсем извелась. К миссис Крауч мужчина испытывал глубочайшее уважение. Ему было жаль эту бедную, издерганную, но не утратившую изящества даму. Она чем-то напоминала его собственную мать, которая также самозабвенно хлопотала о сыне, готовясь защищать его от всех горестей мира. Другое дело, что Крауч младший Руфусу напоминал временами свихнувшуюся амебу. Было даже странно, как нечто подобное могло вырасти у таких людей, как Бартемиус и Ванесса. Скримджер меланхолично кивал аврорам и стажерам, которые то и дело хлопали входной дверью. Завидев на пороге Фрэнка, он только неодобрительно покачал головой: опять из больницы сбежал. От пончиков он отказался, махнув рукой. Организм вовсе взбунтовался, грозя самыми неприятными последствиями в случае неповиновения, запах еды его добил. После шестой… или уже восьмой? Короче говоря, после лошадиных доз бодрящего зелья желудок в категорической форме отказался принимать пищу. Даже вид пончиков вызывал тошноту, а уж запах… Руфус прикрыл глаза, но тут же выпрямился на стуле. Не сейчас, не время, расслабиться он может и дома. Когда туда попадет. - Ну, все в сборе. Не хватает пары человек, но это не существенно, с опоздавшими разберусь потом. – Глава аврората покосился на начальство и захлопнул папку, решительно придавив ее ладонью. – Полагаю, можно начинать.

Alice Longbottom: Всё-таки было что-то абсолютно, непередаваемо счастливое в этом утре. Счастье было неуловимо, незаметно для окружающих глаз, и вообще ощущалось совершенно дико на фоне атмосферы всеобщего уныния. Была усталость, была печаль и боль, ощущавшаяся от потерь. Но вместе с тем был бодрящий аромат свежего кофе, растерянные и сонные ещё немногочисленные посетители Дырявого Котла, рука в руке, и самые родные глаза напротив, которые, теперь ты знаешь точно, вновь могут видеть мир во всех его красках, пускай и не очень радужных теперь. И вновь хочется, чтобы время остановилось, когда вы сидите вместе за столиком у окна, держась за руки. Лондон не спит в такое время, и даже в этой совершенно нелюдной его части – за окном люди всё спешат и спешат куда-то. Магглы не знают, да и не могут знать о том, что терзает сейчас волшебников, сидящих по другую сторону оконных стёкол. И радуешься за них, наверное, может быть, им тоже неспокойно теперь – но пускай их проблемы навсегда останутся другими. А у вас снова есть несколько минут на нежность, украденных у этой войны, взгляды, говорящие красноречивее любых слов, и те, кто ждёт вас там, куда вы неизменно возвращаетесь по утрам, если удаётся провести ночь вдали оттуда. Министерство Магии вечно походило по утрам на огромный муравейник, обитатели которого огромными массами сновали туда и обратно, от каминов к лифтам, по Атриуму и этажам, обмениваясь свежими новостями, на ходу листая газеты, и весело приветствуя друг друга. Нынешняя же тишина, стоящая вокруг выглядела даже пугающей, а на лицах коллег и прочих сотрудников было написано одинаковое выражение лица, в полной мере выражавшее общую скорбь по погибшим и беспокойство о грядущем. Поэтому, когда Лонгботтомы добрались до второго уровня, Алиса даже не удивилась царящей здесь атмосфере. - Доброго утра, коллеги. – Не важно, что вряд ли это утро можно назвать добрым, она всё равно станет желать его всем и каждому. Фрэнк шутит, угощает всех вокруг свежими пончиками, купленными по дороге на работу, и Алиса вновь чувствует, как она благодарна ему за это. За то, что он – не сдаётся никогда, и несмотря ни на что стремится жить и быть счастливым – заботиться об окружающих, быть рядом с любимой женщиной, шутить над Джеймсом, и просто улыбаться. Она знает, несколько мгновений – и он станет совершенно серьёзным, увлеченным всеобщими проблемами. По пути Алиса приветственно кивает собравшимся в штаб-квартире сотрудникам департамента магического правопорядка, словно невзначай касается плеча Лили, проходя мимо неё. И в этом простом жесте для неё многое – понимание, беспокойство и заверение в том, что всё, конечно, наладится. Мистер Скримджер одним своим видом вызывал желание отобрать у него из рук эту его любимую папку, и отправить домой – отсыпаться. Алиса вздохнула и присела рядом с мужем. Было совершенно ясно, что говорить здесь и сейчас будет мистер Крауч, поэтому все остальные разговоры и обсуждения надо отложить на потом.

NPC: Пост от Bartemius Crouch Sr. Еще один взгляд на часы, еще более выразительный, брови сведены к переносице, раздражение поднималось волной, грозя превратиться в тайфун, сметающий все на своем пути. Крауч машинально кивнул, потери были просто феноменальными. Такого он не помнил за все время службы в министерстве. Под давлением таких фактов Визенгамонт не может не признать необходимость нового закона. Бартемиус вновь и вновь перебирал слова, составляя, словно из кубиков, тезисы своей будущей речи, оттачивая ее, доводя до совершенства. Триумф должен быть абсолютным и целостным, только тогда можно получить удовлетворение от проделанной работы. -Как только сын немного придет в себя и прекратит спать на ходу, он придет в Аврорат для дачи показаний. Я оставил соответствующие распоряжения жене. Собирающиеся мужчины и женщины смеялись, шутили, обменивались сплетнями, жевали на ходу пончики. Глава Департамента Магического Правопорядка недовольно созерцал происходящее. Словно ни чего не происходит, словно все в порядке, словно так и надо. Неужели хотя бы сейчас нельзя быть более собранными? - Да. Извольте разобраться, прискорбное отсутствие понимания ситуации в вашем отделе, Руфус. Крауч был уверен, больше ни чего добавлять не надо, глава аврората все сам поймет правильно и непременно примет меры. Бартемиус выпрямился на стуле, последний раз кинул взгляд на часы и кашлянул. А потом заговорил. Сначала монотонно, постепенно позволяя вылиться в речи всему накопившемуся раздражению. -Господа, будем считать, что все на месте. Прошу успокоиться, вы не на ярмарке. Сразу перейду к делу. Последние несколько дней в аврорате творится недозволительный бардак. Более провальных и безрезультатных операций не было уже давно. За прошедшую неделю к условно удачной можно назвать только локализацию эпидемии. Условно – потому что это не ваша заслуга, этим мы обязаны нашим консультантам из госпиталя. Мы потеряли несколько авроров. Напомню, что каждый из них был обученным специалистом, на обучение которого были затрачены изрядные средства, время, людские ресурсы. Но как оказалось, все это было напрасно. А мы до сих пор не знаем ни как вирус был пронесен в министерство, ни кто это сделал. Переговорщики спокойно аппарировали, группа Грюма оказалась не в состоянии их задержать. Так же не известно, кто именно и по какой причине напал на Годрикову Лощину. Особо хочу отметить позорный провал захвата известного нам пожирателя, этого Каркарова. У меня до сих пор нет его дела. Кто такой, откуда взялся, с кем связан? Нападение на редакцию. Медленная вялая реакция. Там были Лестрейнджи. Спрашивается, почему подразделение авроров прибыло с таким опозданием и отбыло с таким неудовлетворительным результатом? Как это выглядело со стороны, любой желающий может прочитать в газете. Я не доволен вашей работой, господа. Совершенно дилетантский подход к планированию операций, бездарный дуэлинг, нежелание учиться на собственных ошибках. И в результате огромные потери, как ранеными, так и убитыми. Я не понимаю, чему вы радуетесь. Еще я желаю слышать как минимум четкий план дальнейших действий. И я надеюсь, что он у вас есть.

Rufus Scrimgeour: Кто-то считает, что быть начальником – это здорово, ты властвуешь, повелеваешь, вершишь судьбы. Кто-то полагает, что быть начальником – это сложно, ответственность за чужие жизни, счастье, без права на малейшую ошибку. Кто-то думает, что быть начальником – это скучно, каждый день одно и тоже. Руфус же находил свою должность ….разнообразной. Он горевал и ужасался, когда гибли его люди, мучился совестью, когда кто-то оказывался в госпитале, ликовал в случае удачи. Руфус жил своей работой. Слушая речь Крауча, он негодовал, потому что его людей, а значит и его, несправедливо обвиняли в том, над чем они были не властны. Соглашался, потому что потери действительно были ужасающими. Скрипел зубами, потому что слова начальства были жестоки. Винил себя, потому что кто же еще был крайним в отделе, как не он: его ответственность, его совесть, его навыки и силы. И если всего этого оказалось недостаточно, то значит он, Руфус Скримджер и виноват в произошедшем. Мужчина созерцал, словно со стороны, как его пальцы подрагивают, корчатся подобно червям на мостовой, едва ощутимо касаются обложки папки, застывая в миллиметре от поверхности, не позволяя себе скрючиться, смять, разорвать. Ох, как же мучительно, как же плохо. Руфус попытался сглотнуть желчь. Воздух во круг был спертым, он тугой подушкой давил на грудь, стягивал голову, с трудом продавливаясь в легкие. Скримджер прочистил горло и отодвинул папку от себя, словно пытаясь отгородиться от реальности. Говорить было, в общем-то не о чем. Что сказать… Что люди устали, что многие на ногах по несколько суток, что авроры делают все, что могут, что в их силах? Но и эти ублюдки, пожиратели, тоже явно не на курорте проводили время. То, что они выигрывали пока по всем статьям, могло означать все, что угодно. Что они лучше готовы, что у них лучше планирование, сильнее стратеги. Вряд ли кто в серьез полагал, что масочникам просто везет. Руфус снова кашлянул. - Прежде чем подвести итоги пошедших дней, предлагаю выслушать отчеты авроров. Как очевидцев событий, так и аналитиков. В частности, досье на Каркарова, Лестрейнджей. И все прочие данные, которые моему отделу удалось собрать за это время. В том числе, мне бы хотелось услышать мнение Поттеров по поводу причин нападения на их дом. Кто первый желает выссказаться?

Frank Longbottom: Реакция на пончики у авроров была разная. Кто-то, как Скримджер, отказался. Кто-то наоборот немного виновато под взглядами двух начальников стянул парочку. И вот они и стали-то теми беднягами, у которых кусок застрял в горле, когда начал говорить суровый мистер Крауч. Фрэнк мысленно чертыхнулся. Кто бы мог подумать, что такой невинный и привычный жест начальство воспримет как недостаточную серьезность и не понимание ситуации. Лонгботтом взглядом попросил прощения у коллег, который уже успели набить рот вкусным и сладким пончиком. Если до того тишина еще кое-как оживлялась переговорами авроров, то теперь она стала действительно гнетущей. Фрэнк стиснул под столом пальцы жены и опустил голову. Ведь в словах Крауча была истина. В последние дни Аврорат показал себя не с самой лучшей стороны, но они делали все что могли. Именно поэтому речь Бартемиуса казалась особенно не справедливой. Когда начальник упомянул редакцию, то, если бы у него не была смуглая кожа, Лонгботтом точно бы покраснел. То ли от стыда, то ли от злости. Он взглянул на жену, но лицо Алисы оставалось мрачно-бесстрастным, и только ее пальцы еще крепче сжали его руку. И это придало ему сил. Разнос был необоснованно серьезным, но, видимо, и самому Краучу хорошо досталось от госпожи министра. А что говорить о Скримджере, тот выглядел так, словно не спал и часа с самого нападения на Годрикову Лощину. Когда повисли в воздухе последние слова главы аврората, наступила тишина. Крауч требовал четкого плана операций, которого у авроров точно не было. Требования Руфуса были же более выполнимы. - Позвольте мне высказаться первым, шеф, - Фрэнк подался вперед, уперев локти в поверхность стола. Сейчас нужно было собраться с мыслями, и не начать оправдываться как школьник, которого застукали ночью в коридоре, - Прошу прощения, что из-за ранения не смог сразу же предоставить рапорт по делу редакции. Я займусь этим после совещания, а пока могу набросать свой отчет на словах. В момент получения послания из Министерства, мы с женой находились в Косом переулке, а точнее – в аптеке Гринлиф. Уже через 2-3 минуты мы были в редакции Ежедневного Пророка. Я полагаю, что причина того, что сигнал о Пожирателях от журналистов не поступал так долго, в том, что ими использовались чары отвода глаз или чары рассеивания внимания Конфундус. Я прихожу к такому мнению, потому что Лестрейнджи, как всегда без масок, не были под Оборотным зельем. Поэтому разрешите внести предложение, сэр, - Лонгботтом повернулся к мистеру Краучу, хотя до этого обращался в основном к своему непосредственному начальству – Скримджеру, - Нужно зачаровать контр-заклинаниями против отвода глаз все общественные и публичные места, чтобы Пожиратели второй раз не смогли бы выкинуть такой фокус. Трудоемкая работа, но она может быть полезна. Итак, по прибытию у нас завязалась короткая стычка с Пожирателями, которые использовали как темную магию, так и Непростительные проклятия, сэр. Да, мы хотели схватить Лестрейнджей, но на тот момент нашей основной задачей было не допустить жертв среди мирного населения. И я считаю, что с этой задачей мы справились, погибших нет. Единственная пострадавшая – это некая Рита Скитер. Но о ней позже. И мы бы их схватили, если бы не мое ранение, которое дало Пожирателям возможность уйти. Мне очень жаль, коллеги…На этом мой отчет завершается, потому что следующее что я помню – это палата в Мунго. О показаниях этой Скитер может рассказать моя жена, потому что эту часть я знаю только с ее слов. Алиса? - Да, хорошо, Фрэнк, - откликнулась Алиса, которой обвинения Крауча тоже доставили несколько неприятных минут, - Со слов пострадавшей мисс Скитер становится ясна причина появления Пожирателей в Пророке. Они разыскивали журналистку по имени Виктория Филдинг. Да, это именно она предоставила нам колдографии Игоря Каркарова. Полагаю, разыскивали они ее с целью убийства. Значит, Аврорат должен найти и защитить ее. Но с этим пока трудности. Виктория Филдинг – это псевдоним, кто скрывается за этим именем – пока неизвестно. - Возможно, с помощью Филдинг мы снова сможем выйти на Лестрейнджей. Зная их, а кто здесь не знает их дела, они не отступятся, пока не выполнят свою миссию, - Лонгботтом задумчиво провел пальцем по подбородку и взглянул на жену. - Что ты предлагаешь, Фрэнк? Устроить ловушку и использовать эту журналистку в качестве приманки? Кхм…- Алиса сразу же поняла, что имеет в виду Фрэнк. Хотя было видно, что такая идея не совсем пришлась ей по вкусу. Втравливать в свои дела гражданских – последнее дело. Тем более прессу, которая может ославить Аврорат в мгновение ока. Хотя ведь именно таким гражданским делом и был Орден Феникса, который так любили Лонгботтомы. - А у тебя есть другие предложения как изловить этих проклятых Лестрейнджей, родная? - Мы можем, как и прежде, оставлять дозор около их поместья. Когда-нибудь они все-таки совершат ошибку при аппарации, и целостность укрывающих чар будет нарушена. Но в любом случае – решать не нам. Что скажете, мистер Крауч, мистер Скримджер?

Game Master: Планерка шла сама собой, авроры получали свои кнуты и пряники. Было ясно, что с объемом накопившихся дел, времени, отведенного на собрание, будет мало. Торопливая речь одного из авроров была прервана звуком открывающейся двери. Может быть, кто-то из опаздывающих явился? Головы присутствующих повернулись к двери. Но там стоял вовсе не аврор, хотя этого мага знали все… То был светловолосый мужчина крепкого сложения, без какой-то веской причины смотревшийся в министерских застенках неуместно. Людо Бэгмен, вчера еще легендарный игрок в квиддич известной команды, сегодня – начинающий чиновник. Только не было на загорелом лице Бэгмена привычной его веселой ухмылки. Все произошло за считанные секунды. Пустые бездонные глаза Людовика оглядели сидящих в кабинете волшебников, и застыли – он нашел то, что искал. Вернее кого… Где-то за спиной Бэгмена выросла коренастая фигура Аластора Грюма, но рука Людо уже взлетела в воздух. - Авада Кедавра! – крикнул он глухо, безнадежно. Стоит ли говорить в кого именно целил Людо? Страшные слова проклятия успели сорваться с губ работника Министерства прежде, чем Грюм с медвежьей силой повалил его на пол.

Lily Potter: Я приношу свои извинения, за срелнестатестический пост. Я бездарна на период жизни в америке. Лили переглянулась с мужем, сжав ладонь, прочитав одобрения в его глазах заговорила, после доклада Френка: - Прошу прощения, сэр, это не было нападением. Очень неприятная случайность, крышу нашего дома разрушил один из обломков камня, брошенный великаном. Буквально за минуту до этого Лонгботтомы трансгрессировали, мы с мужем замешкались и нас придавило обломками второго этажа, - Лили сделала небольшую паузу. Говорила девушка размеренно и обстоятельно, отчитываясь непосредственно начальнику, но время от времени она смотрела и на Крауча, которого отделял от неё стол, - после того, как выбрались, мы сразу отправились к пещерам и находились там во время обвала. Джеймс отправился вперёд, оценить обстановку. Буквально сразу после его ухода мне повезло увернуться от непростительного заклинания Беллатрисы Блэк, я не уверена откуда она появилсь, похоже, что из трещины в стене. Я думаю, она проверяла, не осталось ли кого в живых после обвала. В дуэли я была ранена и точно сказать, что было после этого - не могу. Лили замолчала, добавить больше было нечего. Теплая рука Джеймса помогала успокоиться и собраться с мыслями всё это время. В голову не приходило ни одной стоящей идеи, чтобы озвучить её в слух. Лили стояла в очень выгодном положении, в пол оборота к двери, в проёме которой появился Людо, в кого он целиться, сомневаться не приходилось. Она уже видела подобный взгляд и знала, что он означает. Меньше мгновения, чтобы волшебная палочка выскользнула из рукава, а в голове уже сформировался план действий. -Ictus! - практически крикнула волшебница, мысль сработала быстро - убрать Крауча с траектории полёта заклинания, выпущенного Людо, возможно, что выбор чар был не самым удачным, но, тем не менее. Лили должна была успеть, так как она находилась к начальнику департамента магического правопорядка гораздо ближе, чем Бэгмэн. Магический пас растревожил раненое плечо и лицо Лили изменило оттенок с белого на серый. Она слышала звук падающего тела, догадавшись, что кто-то повалил Людо. Как в кино время замерло и теперь прокручивалось очень медленно, кажется, девушка даже перестала дышать, мысленно сосредоточившись на своём собственном заклинании и его движении. Такое уже было, на одной из тренировок в Аврорате, когда напарник атакует цель, как правило это был какой-то предмет, а тебе необходимо этот предмет защитить. И тут кто окажется быстрее и сообразительнее. Напоминало это картинку из старых вестернов, когда два ковбоя соревнуются в скорости, выхватывая револьверы из поясной кобуры. Вот только защитный чар от непростительных заклинаний не существовало, самым простым и надежным способом было убрать Крауча с пути заклинания, каким угодно способом. Разве своеобразный пинок - самый худший из них?

Game Master: Все-таки авроры есть авроры. Самые подготовленные волшебники. Долгая выучка и опыт и делали их профессионалами в своем деле. Поэтому можно ли удивляться быстроте их реакции? Заклинание Лили Поттер, выкрикнутое почти одновременно со Смертельным проклятием, попало в мистера Крауча и рывком сбросило его со стула на пол. Оно увело главу департаменты с линии удара, пусть и таким своеобразным образом. Но кто знает успела бы Лили, если бы не Грюм. Толчок в спину заставил руку убийцы дрогнуть в последний момент, и изумрудная, слепящая глаза вспышка прошла выше, чем рассчитывал Бегмэн. Проклятие попало в зачарованное окно. Иллюзия улицы и погоды исчезла. Мужчины с грохотом упали, Грюм превентивно хорошенько приложил Бегмэна. Людо один раз громко вскрикнул и затих. Он явно потерял сознание.

Bartemius Crouch Sr.: Сцепив руки за столом и пронизывая взглядом говорящих, Крауч молча слушал – не вставляя пока ни единого замечания или вопроса. Ему нужно было понять, до конца ли самое привилегированное отделение осознаёт ситуацию, в которой оказалось за последние несколько суток. Разгром Лощины, заражение работников, эти переговоры, призванные усугубить положение вещей, да ещё и открытое нападение на Редакцию, которое не забыли упомянуть даже самые мелкие газетёнки, в красках описывая проникновение супругов Лестрейнджей. При нынешнем положении вещей было огромное количество минусов и лишь один плюс – на чаше весов всё указывало на непременное разрешение применения Непростительных Заклятий. И когда Визенгамот в полном составе согласится с железными аргументами, им ничего не останется, кроме как дать своё добро на то, что алкал Крауч едва ли не с начала войны. Однако ничто не отменяло провального хода операций и это заставляло хмурить брови. Высококвалифицированные специалисты подвели не один раз, даже не два. Неукоснительный порядок и чёткость выполнения заданий – вот, что требовалось служащим ещё больше, чем обычно. В том случае, если каждый из них не усвоит этого, всё запланированное разрушится... Но не раньше, чем Бартемиус самолично подвергнет жестокому наказанию всех провинившихся. После выхода из его кабинета человек потеряет часть себя, но пусть никто в глубине души не лелеет мысль об увольнении и защите разве что своей семьи. Людей и так не хватало, позволить себе бессмысленно тратить людские ресурсы глава департамента не мог – впрочем, и не собирался. - В дозоре рядом с их бывшим домом нет необходимости, это бесполезный вариант. У нас есть другие дела, на которые стоит потратить время и силы. Только Лестрейнджи настолько самоуверенны, что не пользуются оборотными зельями, остальные предпочитают в сражениях использовать маски, а проводя операции – личины других людей. И если есть малейшая возможность схватить этих двух сумасшедших, то ей предстоит воспользоваться. Предложение наложить контр-заклинания уместно, но лишь говоря о зданиях – на улицах слишком много людей, использующих отвод глаз в целях своей безопасности. Что касается Филдинг – он бы отправил пару человек к главному редактору Пророка и выяснил, что известно об этой даме. Потому что приманка получилась бы и впрямь неплохая. До такой степени неплохая, что можно было намеренно пустить слух о настоящем имени журналистки. Если в Министерстве Магии и правда шпионы – информация быстро дойдёт до супругов; подстроить же место встречи не так сложно, аврорам всего лишь надо держать на виду эту Филдинг. - Узнайте, кто такая Филдинг. Если главный редактор не обладает подобной информацией или не захочет ей делиться, ссылаясь на обещания или пуще того, закон о нераспространении частной информации, убедите его, что в законе есть исключения как раз на такой случай. Объяснения Поттер, дополнения ещё нескольких авроров, мысленные заключения. Министерству Магии нужны партнёры. Необходимо заключить соглашения с теми, кто поможет в борьбе против Вольдеморта, необходимы новые союзы. Без вливания свежей крови в эту войну, Британия рискует проиграть. Собрание прервал вошедший мужчина. - Что вы... В грудь Крауча попало заклинание и он, по инерции взмахнув руками, с грохотом упал на пол. Секундой спустя над головой пронеслась изумрудная молния, похоронив мужчину под осколками стекла и небольшими, но твёрдыми кусками камня. Начальнику повезло – он отделался царапинами и синяками. От неожиданности Бартемиус потерял дар речи, но вновь его обретя, с хриплым вздохом поднялся с пола, а поднявшись – оперся на стол. 39 лет – не молодость, увы. - Что это значит? Грюм, Бэгмен в своём уме? – в кои-то веки слова вылетели непроизвольно. – Нападать сейчас – верх безумия, на что он вообще надеялся. Тут глава ДМП вспомнил, что едва не погиб минуты назад, а спасло чьё-то заклинание, отбросившее на пол. Признаться, Крауч предпочитал другие способы защиты себя. Больше всего поразило не то, что кто-то применил к нему подобное заклинание, пусть даже для спасения жизни, но попытка Бэгмена его убить. Он всегда считал того обделённым умом, не годным для службы чиновником. Выходит, бывшего загонщика он недооценил.



полная версия страницы